Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 31

Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 45

Two songs from transvestite Bissu priests,"Garete"and ?

Unpublished sound recordings from the Bugis, Makassar, Pamona, Tolaki, Toraja Sa'dan and Toraja Mamasa populations on the island of Sulawesi (south and central Sulawesi) (by Dana Rappoport & Serge Serafini 1991, Dana Rappoport 1993-2015)
Archivist's Original Title
en Two songs from transvestite Bissu priests,"Garete"and ?
fr "Garete"suivi d'un autre chant, par deux prêtres travestis Bissu
id “Garete” diikuti lagu yang lain, oleh pendeta Bissu
Original description
en Unpublished sound recordings from the Bugis, Makassar, Pamona, Tolaki, Toraja Sa'dan and Toraja Mamasa populations on the island of Sulawesi (south and central Sulawesi) (by Dana Rappoport & Serge Serafini 1991, Dana Rappoport 1993-2015)
fr Enregistrements sonores inédits réalisés sur l'île de Sulawesi (sud, centre), auprès des populations Bugis, Makassar, Pamona, Tolaki, Toraja Sa'dan, Toraja Mamasa (par Dana Rappoport & Serge Serafini 1991, Dana Rappoport 1993-2015)
id Rekaman yang dibuat di pulau Sulawesi (Sulawesi Selatan dan Tengah) di antara masyarakat Bugis, Makassar, Pamona, Tolaki, Toraja Sa'dan dan Toraja Mamasa (oleh Dana Rappoport & Serge Serafini 1991, Dana Rappoport 1993-2015).
Time duration
en 00:05:58
Recording date of the original material
en 1991-08-19
Acquisition Date
en 2011
Population
en Bugis
Place of the cultural origin
Country Name
Recording place
en South Sulawesi, Pare-Pare
Resource Language
en Bugis
Comment
id Dinyanyikan oleh dua orang pendeta Bissu, secara acapela. Para pendetanya adalah kaum waria (Bugis: calabai), sehingga diberi nama Indo' (“ibu”). Mereka adalah penyanyi dan penari pa'joged. Apakah kelas rendah.
Indo' Tassi, 60 tahun
Indo' Junnu Rawa', 70 tahun
Nyanyian yang cepat, indah, menyenangkan.
Isi Nyanyian : Seorang wanita mengenang seorang laki-laki, suaranya, rambutnya yang keriting, bulu matanya yang indah. Nasib buruk. Nunggu gerobak tapi ambil becak. Pria itu sedang tidur. Dia memimpikan seorang wanita janda yang cantik. Di dalam kamar, pakaian digantung. Duduk, pikirnya, dia menulis di atas meja, berhutang. Dia kehilangan jejaknya
fr Chanté par deux prêtres bissu, a capella. Les prêtres sont travestis (Bugis: calabai), donc ils sont nommés Indo' ("mère"). Ils sont chanteurs et danseurs de pa'joged. Sont de basse classe.

Indo' Tassi, 60 ans
Indo' Junnu Rawa', 70 ans
Chant rapide, beau, amusant. Le contenu du Chant: une femme se remémore un homme, sa voix, ses cheveux frisés, ses cils splendides. Malchance. Attend une charrette mais prend un becak. L'homme dort. Il rêve d'une belle femme veuve. Dans la chambre, les habits sont suspendus. Assis, il pense, il écrit sur la table, endetté. Il a perdu les traces
en Sung by two Bissu priests, a capella. The priests are transvestites (Bugis: calabai), so they are named Indo' ("mother"). They are singers and dancers of pa'joged. Are low class.

Indo' Tassi, 60 years old
Indo' Junnu Rawa', 70 years oldFast, beautiful, fun singing. The content of the song: a woman remembers a man, his voice, his curly hair, his splendid eyelashes. Bad luck. Waits for a cart but takes a becak. The man is sleeping. He dreams of a beautiful widowed woman. In the room, the clothes are hung. Sitting, he thinks, he writes on the table, in debt. He lost his tracks
Archivist Category
en Music (Vocal)
Recording context
en Field recording
Collector
Name of original Collection
en Indonesia, Sulawesi (South, Central, Eastern), 1991. D. Rappoport, S. Serafini
History of ownership
en Archived at CREM, CNRS in 2011 by D. Rappoport
Holding Institution of Original Materials
Copyright Notice
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
Physical format
en Digital Audio Tape
Preservation State of Physical Object
en original
Original item number
en CNRSMH_I_2011_015_006_02
SEAH Identifier
en SEAH_CNRSMH_I_2011_015_006_02