(KEKA) Kolon Goé, duet pria bergantian, injak padi |
CreativeWork
|
(KEKA) Kolon goé, duet pria, injak |
CreativeWork
|
(KEKA) Laga Goko, duet pria |
CreativeWork
|
(KEKA) Memanggil angin |
CreativeWork
|
(KEKA) Najan, duet pria bergantian, saat panen |
CreativeWork
|
(KEKA) Najan, lagu panen, duet pria |
CreativeWork
|
(KEKA) Najan, lagu panen,2 |
CreativeWork
|
(KEKA) Nama ligi, duet pria bergantian, atap rumah |
CreativeWork
|
(KEKA) Nama Ligi, duet pria vokal bergantian |
CreativeWork
|
(KEKA) Opak Moran, mitos yang dinyanyikan |
CreativeWork
|
(KEKA) Panggilan binatang / Panggilan berburu |
CreativeWork
|
(KEKA) Piku nuan, lagu wanita waktu tanam, duet |
CreativeWork
|
(KEKA) Punget, duet pria bergantian, panen |
CreativeWork
|
(KEKA) Punget, duet pria bergantian, saat panen |
CreativeWork
|
(KEKA) Teka-teki agraria di -la, "Lato lali wai peru |
CreativeWork
|
(KEKA) Teka-teki agraria di -la, "Lato lali wai peru |
CreativeWork
|
(KEKA) Teka-teki agraria di -ma. "Ma také néku go" |
CreativeWork
|
(KEKA) Teka-teki agraria di -to, "Ton gésik kamé go to" |
CreativeWork
|
(LAMANABI) Ibadah pagi trapis |
CreativeWork
|
(LAMANABI) Pelayanan Trapis sore hari |
CreativeWork
|
(Larantuka) Batu Bedaung, woman's song |
CreativeWork
|
(Larantuka) Discussion in Larantuka Malay |
CreativeWork
|
(Larantuka) Explanation of the song Batu Bedaung in Indonesian |
CreativeWork
|
(Larantuka), Nighttime atmosphere |
CreativeWork
|
(Larantuka), Sound of a large toke lizard |
CreativeWork
|