Skip to main content
Centre National de la Recherche Scientifique
-
name
Centre National de la Recherche Scientifique
en
National Scientific Research Center
-
title
Centre de Recherche Scientifique français
Linked resources
Items with "Holding Institution of Original Materials : Centre National de la Recherche Scientifique"
| Title |
Class |
3. K7 1986 - rituel d'appel - copie 2A |
CreativeWork
|
3. K71977 2A CD3 Paroles de Sian-Parokso sur les chants sacrés (raod) - commentaires sur les raod - Histoire et chant de Sian-Parokso : le poisson Napoléon et le tremblement de terre - Chant du millet - Paroles à propos des chants raod |
CreativeWork
|
35A chez Siapen-Ngalingpoan |
CreativeWork
|
35A chez Siapen-Ngalingpoan; 35B |
CreativeWork
|
4. K7 1977 - copie 2B CD4 - Histoires de Sian-Parokso - de Siapen-Nogan - de Siapen-Kotan - Chant sacré de maison - Chant de l'ancien savant - Histoires de ses ancêtres de Sian-Parokso - Chant sacré - Histoire de Sinan-Tazaziw - Histoires d'anito SP |
CreativeWork
|
4. K7 1986 - rituel d'appel - copie 2B |
CreativeWork
|
5. K7 1977 - copie 3A - CD5 - Traduction en chinois de Sian-Tayza de Sian-Parokso : Jiminakorang - La mémorisation des histoires et des chants - les compétitions de biens entre villages - Histoire de Sian-Parokso des vents, des hommes d'en bas etc. |
CreativeWork
|
5. K7 1986 - rituel d'appel - copie 3A |
CreativeWork
|
6. K7 1986 - rituel d'appel - copie 3B |
CreativeWork
|
7. K7 1977 - 5 - copie 4 - Traduction en chinois par Sian-Tayza de l'histoire de Simina-Vaoyo (le défunt-thon), du balbuzard et de la civette - Chants de Siapen-Kotan Do-Nioy - Chants du lignage Du-Chemin de Siapen-Jiabag - chant de femme cruelle. |
CreativeWork
|
8. K7 1977 - trad. chinois 2A - copie 5A - Sian-Tayza (chinois) : Signification et histoires des noms de montagnes de Jiraraley - Signification des noms de récifs et rochers du bord de mer de Jiraraley - Explications du déroulement d'une fête |
CreativeWork
|
8. K7 1994 - Siapen-Nogan - copie 5A |
CreativeWork
|
9. K7 1977 - trad. chinois 2B - copie 5B - Traduction en chinois de Sian-Tayza : le rituel d'inauguration de maison (constructeurs et invités), Siapen-Kotan - Calendrier yami - Histoires de coucal, de napoléon, de saupe, d'espadon de Sian-Parokso. |
CreativeWork
|
9. K7 1994 - Siapen-Nogan - copie 5B |
CreativeWork
|
Battages du millet - et Grand chant des battages rituels du millet à Jayo (24 juin) - Battages rituels du millet à Jimowrod (27 juin 1971) - chant des semailles du millet (déc. 1971) - Appel rituel des poissons volants à Jivalino (févr 1972) - CD10 |
CreativeWork
|
Berceuse |
CreativeWork
|
berceuses (lolaing) ; chants kariag |
CreativeWork
|
Calendrier de pêche et d'activités agricoles (traduit) |
CreativeWork
|
CD 34 - La grande pirogue des esprits des morts (anito) de Sian-Parokso - Traduction de Sian-Tayza - le partage de l'eau d'irrigation entre deux frères - Histoire de "grands hommes" - Histoire du crabe de Sinan-Tarariw et du "coucal" - le sel - |
CreativeWork
|
CD n°35 - Traduction de l'histoire de Sian-Parokso : un anito voleur piégé par les hommes - de l'histoire de Sinan-Tarariw sur les troupeaux de chèvres de son ancêtre - des métamorphoses d'anito en fougère arborescente - des hommes sous la terre |
CreativeWork
|
CD15 - Histoire de l'aigle géant de Sian-Parokso et traduction en chinois de Sian-Tayza - Histoire de l'enfant de Jimasik persécuté par sa belle-mère - Du sel donné à manger à son épouse à titre d'épreuve - berceuses - Histoire des divinités Tazak |
CreativeWork
|
CD9 - Chant d'amour des femmes de Jayo (maparirina) - long chant et chant sacré de récolte du millet - chant sacré et long chant de battage rituel du millet à Jimowrod - Formules de battages du millet à Jayo et à Jimowrod |
CreativeWork
|
Cérémonie du lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village à Jiraraley, responsable Siapen-Kotan - Do-Seyli - 1er jour de (meyvazey so cinedkeran) - Chants responsoriaux entre les "constructeurs du bateau" et leurs invités venus des villages |
CreativeWork
|
Chant "Gui-thu" (Envoi d'une missive) |
CreativeWork
|
Chant (anood) pour le magnétophone, chant sacré (raod) de Si-Rapongan, chant pour les petits poissons de Si-Ngarapad, chant du rituel d'appel des exocets, chant de Siapen-Pamonan, chant sacré (raod) de bateau, chants pour ceux qui sont partis. CD8 |
CreativeWork
|