Items
-
danse de théâtre Music recorded during the Colonial Exhibition in Paris by the University of Paris - Institut de Phonétique, with the support of Pathé, for the « Musée de la Parole et du Geste », 1931. Musée Guimet note: Enregistrements réalisés grâce à la présence du prince Soekawati accompagné d'un groupe de musiciens et d'acteurs. -
Viet Nam (Central) : Jorai (Jaraï) population, J. Dournes, 1963-1970 J. Dournes Portrait (CNRS Images) -
Odeon Odeon Records is a record label founded in 1903 by Max Straus and Heinrich Zuntz of the International Talking Machine Company in Berlin, Germany. The label's name and logo come from the Odéon-Théâtre de l'Europe in Paris. -
Vaihoho, duos de femmes et d'hommes alternés Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Conque (puhu-puhu) et chanson en portugais (chanteuse ?) Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho (duos féminins et masculins), avec une conque) Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Chant vaihoho (duos féminins), avec conque Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Trompe: conque (puhu-puhu) Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
chant moderne en portugais, voix homme non accompagnée Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Chanson à plaisanterie portugaise, sans accompagnement (chanteur) Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
chant moderne en portugais, voix homme non accompagnée Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
chant moderne en portugais, voix homme non accompagnée Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
chant moderne en portugais, voix homme non accompagnée Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Chant vaihoho (duos hommes et femmes), y compris quelques versets Sau Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho (un duo masculin), avec quelques vere-verese Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, duos de femmes et d'hommes alternés Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Voix chantée : duo d'hommes;Ambiances diverses;Voix chantée : choeur d'hommes Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Voix chantée : duo d'hommes;Ambiances diverses Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Sung vaihoho (men's duos); from 13:30, homophonic male singing -
Voix chantée : duo d'hommes Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Voix chantée : duo d'hommes Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, duos de femmes et d'hommes alternés Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, Voix chantée : duo d'hommes, puis voix parlée Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Sung vaihoho (men's duos); from 19:20, speech (men) -
Voix parlée : hommes Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Mots de vocabulaire, certains ou tous en tetun Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, duos de femmes Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, duos de femmes Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, duos de femmes et d'hommes alternés Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho (duos d'hommes), Sau ?; Vaihoho (duos d'hommes) Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Sung vaihoho (men's duos), possibly Sau up to 11:25/ Sung vaihoho (men's duos) -
Chant vaihoho (duos femmes). Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Chant vaihoho (duos d'hommes). Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Sung vaihoho (duos d'hommes); Ruru veve (flûtes doubles, appariées - deux paires) Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Sung vaihoho (men's duos); From 19:00, ruru veve (paired flutes - two pairs) -
Trompe conque (puhu-puhu) Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, Voix chantée : duo d'hommes Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, Voix chantée : duo d'hommes Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Sung vaihoho (men's duos), with some comic distortion of the text (vere-verese) -
Trompe conque (puhu-puhu) Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Chant vaihoho (duos d'hommes). Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Chant vaihoho (duos d'hommes et de femmes), soufflant également dans une trompette à coquille de conque. Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Selele (chœurs d'hommes et de femmes, pour les mariages), avec koso-koso (cris rythmés) et veri-veri (cris rimés par les filles uniquement). Il y a aussi des passages où l'on souffle dans la conque-trompette (puhu-puhu)..; Chant vaihoho (duos d'hommes et de femmes). Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Selele (male & female choruses, for weddings), with koso-koso (rhythmic shouts) and veri-veri (rhyhmic shouts by girls only). Also passages of blowing on conch-trumpet (puhu-puhu).; from 30:20, sung vaihoho (men's & women's duos). -
Vaihoho (duos d'hommes); Leule (duos d'hommes); Ete Seile (chœurs d'hommes); To Tiele (chœurs d'hommes) Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Sung vaihho (men's duos); 19:15, Leule (men's duos); 31:00, Ete Seile (men's choruses); 44:15, To Tiele (men's choruses) -
Chant vaihoho (duos d'hommes). Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku).







