Centre de Recherche en Ethnomusicologie (LESC, CNRS)
Item
-
name
Centre de Recherche en Ethnomusicologie (LESC, CNRS)
-
alternateName
CREM-LESC, UMR 7186, CNRS, Paris- Nanterre University
-
location
Université Paris-Nanterre, 92000 Nanterre, France
-
title
Centre de Recherche en Ethnomusicologie
Linked resources
Items with "Accessing Institutions: Centre de Recherche en Ethnomusicologie (LESC, CNRS)"
| Title |
Class |
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE B (V), C (à suivre) - Avec Sian-Tayza (en double - erreur ?) |
CreativeWork
|
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE K (à suivre) - Avec Sian-Tayza. |
CreativeWork
|
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE Mak- (à suivre) - Avec Sian-Tayza |
CreativeWork
|
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE Mar (à suivre) - Avec Sian-Tayza. |
CreativeWork
|
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE Min- (à suivre) - Avec Sian-Tayza. |
CreativeWork
|
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE O- (à suivre) - Avec Sian-Tayza. |
CreativeWork
|
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE Pey (à suivre) - Avec Sian-Tayza |
CreativeWork
|
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE Si, Se, So (à suivre) - Avec Sian-Tayza. |
CreativeWork
|
Dictionnaire, vocabulaire yami commençant par la lettre R (à suivre) - Avec Sian-Tayza |
CreativeWork
|
Dictionnaire, vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE K (à suivre) - avec Sian-Tayza |
CreativeWork
|
Dictionnaire/ Lexicographie/ vocabulaire yami : LETTRE I (à suivre) d'après le vocabulaire recueilli dans les textes oraux lors de mes missions précédentes (avant 1977) - avec Sian-Tayza |
CreativeWork
|
Din-nin-din |
CreativeWork
|
Dindyaman |
CreativeWork
|
Diol Tetuk [Récité] |
CreativeWork
|
Diol Tota [Récité] |
CreativeWork
|
Dipaliling Deata, Officiant Ne' Lumbaa |
CreativeWork
|
Direction des vents ; Singarapad ; Chant du ciel et de la mer |
CreativeWork
|
Discours ( masculin); Vaihoho (duos d'hommes) |
CreativeWork
|
Discours (homme) en portugais. |
CreativeWork
|
Discours (masculin) en portugais; Discours (féminin) en Fataluku . |
CreativeWork
|
Discours d'un homme devant une assemblée, sous les acclamations du public. La langue n'est pas le Fataluku. Makasae ou Sa'ani. |
CreativeWork
|
Discours, discours, applaudissements |
CreativeWork
|
Discussion and singing, male voice |
CreativeWork
|
Discussion between men |
CreativeWork
|
Discussion between men followed by a sung story |
CreativeWork
|