Centre de Recherche en Ethnomusicologie (LESC, CNRS)

Item

name
Centre de Recherche en Ethnomusicologie (LESC, CNRS)
alternateName
CREM-LESC, UMR 7186, CNRS, Paris- Nanterre University
location
Université Paris-Nanterre, 92000 Nanterre, France
title
Centre de Recherche en Ethnomusicologie
url
countryOfOrigin
France

Linked resources

of 267
851–875 of 6666
Items with "Accessing Institutions: Centre de Recherche en Ethnomusicologie (LESC, CNRS)"
Title Class
(WAIKLIBANG) Najan Perawi duet pria CreativeWork
(WAIKLIBANG) Oho Ledan duet pria CreativeWork
(WAIKLIBANG) Tarian Lian maneron , 2 CreativeWork
[Flutes.] CreativeWork
[Kodok Ngorek] Saperti Sebalinkja Tetapi Dengan Boeko Rebab CreativeWork
[Man singing.] CreativeWork
[Men and women singing.] CreativeWork
[Men's songs and shouts - 1.] CreativeWork
[Men's songs and shouts - 2.] CreativeWork
[Men's songs and shouts - 3.] CreativeWork
[Solo male song.] CreativeWork
[Songs and speeches.] CreativeWork
[Songs of men - 1.] CreativeWork
[Songs of men - 2.] CreativeWork
[Spoken words, women singing.] CreativeWork
[Women singing.] CreativeWork
1. K7 1977 1A - Si-Rapongan parle aux Ivatan : Sian-Parokso, les noms des arbres, des tubercules, des escargots, des coquillages, des crabes, des algues, des hommes d'Outremer - Chants anoanood de Siapen-Pamonan - Chants de réplique - CreativeWork
1. K7 1986 - rituel d'appel - copie 1A CreativeWork
10. K7 1977 - copie 6A - Siapen-Nogan : Chant adressé à Aynuo et à mon père - aux hommes étrangers d'Outremer - Chants et paroles adressées à Alisenko (Si-Rapongan, Si-Tazaziw -, Sian-Tayza en yami, japonais et amis -, Sian-Parokso, : raod, paroles CreativeWork
10. K7 1994 - Siapen-Nogan - lexique - copie 7A CreativeWork
10. K7 1994 - Siapen-Nogan - lexique - copie 7B CreativeWork
11. K7 1977 - 10B - copie 7B - Histoire de Simina-Kaptaptey (les Défints-Renversés aux pattes palmées) traduite en chinois par Sian-Tayza et des divinités Du-Haut - Histoire du Défunt-Thon (mi-homme mi-poisson avec une queue de thon) et des divinités CreativeWork
11. K7 1977 - copie 6B - Chez Si-Rapongan, on s'essaie à parler comme les Ivatan - Echanges sur les Ivatan et les Ikbalat - Explications sur l'utilisation du métier à tisser (Sinan-Nogan, Sinan-Tazaziw) - chant de métier à tisser - La sage-femme - CreativeWork
11. K7 1977 - copie 6C - (suite) Histoire d'orphelin de Si-Tazaziw - Le métier à tisser de Sinan-Tazaziw et le tissage - Chants yami et chants Amis d'une assistance d'hommes éméchés - Chants Amis et beau chant des Hommes d'Outremer CreativeWork
2 Décembre 1977 - Réunion des hommes chez Siapen-Ngalingpoan pour fêter la grosse carangue qu'il venait de pêcher - Chants (anoanood) de Siapen-Ngalingpoan et des autres hommes - chant du mérou géant - chant du gros thon - chant de grande pirogue CreativeWork